msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 13:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1"

#. 1:view, 2:count.
#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:397
#, php-format
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgid_plural "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr[0] "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr[1] "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: includes/services/class-iubenda-cs-product-service.php:169
msgid "( Iubenda cookie law solution ) At least one code must be valid."
msgstr "(Soluzione Cookie Law di iubenda) Almeno un codice deve essere valido."

#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:53
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: views/tc-configuration.php:134 views/partials/button-position.php:71
msgid ""
"A shortcode is a tiny bit of code that allows embedding interactive elements "
"or creating complex page layouts with a minimal effort."
msgstr ""
"Uno shortcode è una piccola stringa di codice che permette di integrare "
"elementi interattivi o di creare layout di pagina complessi con uno sforzo "
"minimo."

#: views/cons-configuration.php:33
#| msgid "Activate & Configure Consent Solution by"
msgid "Activate & Configure Consent Database Solution by"
msgstr "Attiva e configura Consent Solution"

#: views/cons-configuration.php:30
#| msgid ""
#| "Activate <strong>Consent Solution</strong> on our website in your iubenda "
#| "dashboard and paste the <strong>API key</strong> here to integrate it in "
#| "your website."
msgid ""
"Activate <strong>Consent Database</strong> on our website in your iubenda "
"dashboard and paste the <strong>API key</strong> here to integrate it in "
"your website."
msgstr ""
"Attiva <strong>Consent Solution</strong> sul nostro sito web nella tua "
"dashboard iubenda e incolla la chiave <strong>API qui</strong> per "
"integrarla nel tuo sito web."

#: views/integrate-setup.php:38
msgid "Add a cookie banner"
msgstr "Aggiungi un cookie banner"

#: views/cons-configuration.php:66
msgid "Add forms"
msgstr "Aggiungi form"

#: views/cons-single-form.php:293
msgid "Add New Document"
msgstr "Aggiungi un nuovo documento"

#: views/cons-single-form.php:240
msgid "Add New Exclude"
msgstr "Aggiungi una nuova esclusione"

#: views/partials/cs-general-settings.php:346
msgid "Add New iframe"
msgstr "Aggiungi un nuovo iframe"

#: views/cons-single-form.php:179
msgid "Add New Preference"
msgstr "Aggiungi nuova preferenza"

#: views/partials/cs-general-settings.php:311
msgid "Add New Script"
msgstr "Aggiungi un nuovo script"

#: views/integrate-setup.php:196
msgid "Add the privacy policy button"
msgstr "Aggiungi il pulsante della privacy policy"

#: views/tc-configuration.php:81 views/partials/button-position.php:17
msgid "Add to the footer automatically"
msgstr "Aggiungi automaticamente al footer"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:387
#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:47
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:335
msgid "All form sources"
msgstr "Tutte le fonti"

#: views/cons-single-form.php:274
msgid "Alternatively, you may add your own custom document identifiers."
msgstr "In alternativa, puoi aggiungere degli identificatori personalizzati."

#: includes/class-iubenda-amp.php:320
msgid "AMP Cookie Consent"
msgstr "AMP Cookie Consent"

#: includes/class-iubenda-settings.php:130
#: views/partials/cs-general-settings.php:286
#: views/partials/cs-general-settings.php:302
#: views/partials/cs-general-settings.php:321
#: views/partials/cs-general-settings.php:337
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiche"

#: views/partials/frontpage-main-box.php:37
msgid "Analyzing your website"
msgstr "Stiamo analizzando il tuo sito"

#: views/cons-configuration.php:90
msgid "Auto-detect forms"
msgstr "Rileva automaticamente i form"

#: views/integrate-setup.php:56 views/partials/cs-general-settings.php:119
msgid "Auto-generated configuration file"
msgstr "File di configurazione generato automaticamente"

#: views/cons-single-form.php:95
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generato automaticamente"

#: views/integrate-setup.php:137 views/partials/cs-general-settings.php:207
msgid "Automatically block scripts detected by the plugin"
msgstr "Blocca automaticamente gli script rilevati dal plugin"

#: views/partials/banner-position.php:50
msgid "Background-overlay"
msgstr "Oscura sfondo"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:114
msgid "Banner buttons"
msgstr "Pulsanti del banner"

#: includes/class-iubenda-settings.php:128
msgid "Basic interactions & functionalities"
msgstr "Interazioni e funzionalità semplici"

#: views/partials/cs-general-settings.php:284
#: views/partials/cs-general-settings.php:300
#: views/partials/cs-general-settings.php:319
#: views/partials/cs-general-settings.php:335
msgid "Basic interactions &amp; functionalities"
msgstr "Interazioni e funzionalità semplici"

#: views/integrate-setup.php:174 views/partials/cs-general-settings.php:259
msgid "Block Google Tag Manager"
msgstr "Blocca Google Tag Manager"

#: views/partials/cs-general-settings.php:272
msgid "Blocked domains"
msgstr "Domini bloccati"

#: views/tc-configuration.php:77 views/partials/button-position.php:13
msgid "Button position"
msgstr "Posizione del pulsante"

#: views/tc-configuration.php:52 views/partials/button-style.php:14
msgid "Button style"
msgstr "Stile del pulsante"

#: views/cs-configuration.php:37 views/cons-single-form.php:302
#: views/tc-configuration.php:166 views/plugin-settings.php:60
#: views/cons-configuration.php:97 views/pp-configuration.php:65
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: views/tc-configuration.php:33 views/cons-configuration.php:34
#: views/pp-configuration.php:36 views/partials/cs-manual-configuration.php:18
msgid "clicking here"
msgstr "cliccando qui"

#: views/partials/cs-general-settings.php:14
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#: views/partials/product-card.php:65
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: views/partials/cs-manual-configuration.php:17
msgid "Configure cookie banner by"
msgstr "Configura il tuo cookie banner"

#: views/pp-configuration.php:35
msgid "Configure privacy and cookie policy by"
msgstr "Configura la privacy e cookie policy"

#: views/tc-configuration.php:32
msgid "Configure terms and conditions by"
msgstr "Configura i termini e condizioni"

#: views/partials/cs-manual-configuration.php:14
msgid ""
"Configure your cookie banner on our website and paste here the embed code to "
"integrate it to your website."
msgstr ""
"Configura il tuo cookie banner dal nostro sito e incolla qui il codice "
"d’integrazione per integrarlo sul tuo sito Webb."

#: views/pp-configuration.php:32
msgid ""
"Configure your privacy and cookie policy on our website and paste here the "
"embed code to integrate the button on your website."
msgstr ""
"Configura la tua privacy e cookie policy sul nostro sito web e incolla qui "
"il codice di integrazione per integrare il pulsante nel tuo sito web."

#: views/tc-configuration.php:29
msgid ""
"Configure your terms and conditions on our website and paste here the embed "
"code to integrate the button on your website."
msgstr ""
"Configura i tuoi termini e condizioni sul nostro sito e incolla qui il "
"codice d’integrazione per integrare il pulsante sul tuo sito web."

#: views/cons-configuration.php:47
msgid "Confirm API"
msgstr "Conferma API"

#: includes/class-iubenda-settings.php:118
#: includes/class-iubenda-settings.php:489
#: includes/class-iubenda-settings.php:501
#: includes/class-iubenda-settings.php:1039
msgid "Consent Database"
msgstr "Consent Solution"

#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:72
msgid "Consent Database API key"
msgstr "Chiave API Consent Solution"

#: views/partials/modals/modal-select-language.php:68
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#. 1: AMP file path, 2: Iubenda AMP permission support link.
#: includes/class-iubenda-notice.php:108
#, php-format
#| msgid ""
#| "Currently, you do not have write permission for <i class=\"text-bold\">"
#| "%s</i>. For instructions on how to fix this, please read <a class=\"link-"
#| "underline\" target=\"_blank\" href=\"%s\">our guide</a>."
msgid ""
"Currently, you do not have write permission for <i class=\"text-bold\">"
"%1$s</i>. For instructions on how to fix this, please read <a class=\"link-"
"underline\" target=\"_blank\" href=\"%2$s\">our guide</a>."
msgstr ""
"Al momento non disponi del permesso di scrittura per <i class=\"text-bold\">"
"%1$s</i>. Leggi <a class=\"link-underline\" target=\"_blank\" href=\"%2$s\">"
"la nostra guida</a> per scoprire come risolvere la situazione."

#: views/integrate-setup.php:60 views/partials/cs-general-settings.php:123
msgid "Custom configuration file"
msgstr "File di configurazione personalizzato"

#: views/partials/cs-general-settings.php:276
msgid "Custom iframes"
msgstr "iframe personalizzati"

#: views/partials/cs-general-settings.php:275
msgid "Custom scripts"
msgstr "Script personalizzati"

#: views/tc-configuration.php:70 views/partials/button-style.php:32
#: views/partials/banner-style.php:21
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:121
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: views/integrate-setup.php:94 views/integrate-setup.php:114
#: views/partials/cs-general-settings.php:163
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:198
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: views/plugin-settings.php:41
msgid "Delete all plugin data upon deactivation"
msgstr "Elimina tutti i dati del plugin al momento della disattivazione"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:198
msgid "Delete this form"
msgstr "Elimina questo modulo"

#: views/plugin-settings.php:33
msgid "Do not run the plugin inside the RSS feed (recommended)"
msgstr "Non eseguire il plugin all’interno dei Feed RSS (consigliato)"

#: views/plugin-settings.php:37
msgid "Do not run the plugin on POST requests (recommended)"
msgstr "Non eseguire il plugin per richieste POST (consigliato)"

#: views/partials/cs-general-settings.php:353
msgid "Do not show Cookie Banner for admin users (recommended)"
msgstr ""
"Non mostrare il banner dei cookie per gli utenti amministratori "
"(raccomandato)"

#: views/partials/footer.php:17
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:197
msgid "Edit this form"
msgstr "Modifica questo modulo"

#: views/integrate-setup.php:49 views/partials/cs-general-settings.php:105
msgid "Enable Google AMP support"
msgstr "Abilita il supporto per l’AMP di Google"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:144
msgid "Enable IAB Transparency and Consent Framework"
msgstr "Abilita il Transparency and Consent Framework di IAB"

#: views/integrate-setup.php:164 views/partials/cs-general-settings.php:248
msgid ""
"Enable this option to improve performance <strong>only</strong> if your site "
"does <strong>not</strong> use a cache system or a cache plugin and if you're "
"<strong>not</strong> collecting per-category consent. If you're in doubt, "
"keep this setting disabled"
msgstr ""
"Abilita quest’opzione per migliorare la performance <strong>solo</strong> se "
"il tuo sito <strong>non</strong> utilizza un sistema di cache o un plugin di "
"cache e se <strong>non</strong> raccogli il consenso per categoria. Se non "
"sei sicuro, mantieni quest’opzione disabilitata"

#. %s: Google tag manager blocking documentation URL.
#: views/integrate-setup.php:179 views/partials/cs-general-settings.php:264
#, php-format
msgid ""
"Enable this option to prevent Google Tag Manager from running. If, on the "
"contrary, you would like to learn how to use Google Tag Manager to simplify "
"the blocking of cookies, <a class=\"link-underline\" target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">read our dedicated guide</a>"
msgstr ""
"Abilita questa opzione per impedire l'esecuzione di Google Tag Manager. Se "
"al contrario vuoi scoprire come usare Google Tag Manager per semplificare il "
"blocco dei cookie, leggi <a class=\"link-underline\" target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">la nostra guida dedicata</a>"

#: includes/class-iubenda-notice.php:460
#| msgid "Enjoying the iubenda Cookie & Consent Solution Plugin?"
msgid "Enjoying the iubenda Cookie & Consent Database Plugin?"
msgstr "Ti piace il plugin Cookie and Consent Solution di iubenda?"

#: views/partials/cs-general-settings.php:315
#: views/partials/cs-general-settings.php:331
msgid "Enter custom iframe"
msgstr "Inserisci iframe personalizzati"

#: views/partials/cs-general-settings.php:280
#: views/partials/cs-general-settings.php:296
msgid "Enter custom script"
msgstr "Inserisci script personalizzati "

#: views/cons-single-form.php:132 views/cons-single-form.php:157
#: views/cons-single-form.php:258 views/cons-single-form.php:268
#: views/cons-single-form.php:285
msgid "Enter field name"
msgstr "Aggiungi il nome di un campo"

#: views/cons-single-form.php:188
msgid "Exclude field"
msgstr "Campi esclusi"

#: views/cons-single-form.php:183
msgid "Exclude fields"
msgstr "Esclusioni"

#: views/cons-single-form.php:184
#| msgid ""
#| "Exclude fields allow you to create a list of fields that you would like "
#| "to exclude from your Consent Solution recorded proofs (for e.g. password "
#| "or other fields not related to the consent)."
msgid ""
"Exclude fields allow you to create a list of fields that you would like to "
"exclude from your Consent Database recorded proofs (for e.g. password or "
"other fields not related to the consent)."
msgstr ""
"L’esclusione dei campi ti permette di creare un elenco dei campi che vuoi "
"escludere dalle prove registrate di Consent Solution (ad es. la password o "
"altri campi che non riguardano il consenso)."

#: includes/class-iubenda-settings.php:129
#: views/partials/cs-general-settings.php:285
#: views/partials/cs-general-settings.php:301
#: views/partials/cs-general-settings.php:320
#: views/partials/cs-general-settings.php:336
msgid "Experience enhancement"
msgstr "Miglioramento dell’esperienza"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:128
msgid "Explicit Accept and Customize buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti Accetta e Personalizza"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:133
msgid "Explicit Reject button"
msgstr "Mostra il pulsante Rifiuta"

#: views/cons-single-form.php:31
msgid "Field Mapping"
msgstr "Mapping dei campi"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:120
msgid "Fields"
msgstr "Campi"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:311
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:333
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtra per fonte"

#: includes/class-iubenda-forms.php:620 includes/class-iubenda-forms.php:634
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: views/partials/modals/modal-sync.php:16
msgid ""
"First of all, tell us if you already use our products for this website or if "
"you want to start from scratch"
msgstr ""
"Per prima cosa, dicci se utilizzi già i nostri prodotti per questo sito o se "
"desideri iniziare da zero"

#: includes/class-iubenda-forms.php:174
msgid "Form"
msgstr "Form"

#: views/cons-single-form.php:90 views/cons-single-form.php:127
msgid "Form field"
msgstr "Campo del form"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:118
msgid "Form ID"
msgstr "ID del form"

#: includes/class-iubenda-notice.php:122
msgid "Form saving failed. Please fill the Subject fields."
msgstr "Salvataggio del form fallito. Compila i campi Utente e Preferenze."

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:119
msgid "Form Source"
msgstr "Fonte"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:117
msgid "Form Title"
msgstr "Nome del form"

#: includes/class-iubenda-forms.php:173
msgid "Forms"
msgstr "Form"

#: views/partials/modals/modal-pp-created.php:19
msgid ""
"From here you can customize your privacy policy by adding the services you "
"use within your website or you can customize the style of the button that "
"displays your privacy policy."
msgstr ""
"Da qui, puoi personalizzare la tua privacy policy aggiungendo i servizi che "
"utilizzi per il tuo sito web, o puoi personalizzare lo stile del pulsante "
"che mostra la tua privacy policy."

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:35
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: views/partials/modals/modal-pp-created.php:21
msgid "Got it"
msgstr "Capito"

#: views/frontpage.php:25
msgid "Help me get compliant!"
msgstr "Aiutami a diventare conforme!"

#: views/partials/modals/modal-rating.php:19
msgid "Here’s how we calculate your rating."
msgstr "Ecco come calcoliamo il tuo indice di conformità."

#: views/partials/site-info.php:33
msgid "How is it calculated?"
msgstr "Come viene calcolato?"

#: views/tc-configuration.php:137 views/partials/button-position.php:75
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.iubenda.com"
msgstr "https://www.iubenda.com"

#: views/partials/modals/modal-sync.php:20
#: views/partials/modals/modal-no-website-found.php:23
msgid "I want to start from scratch"
msgstr "Voglio iniziare da zero"

#: views/cons-single-form.php:249
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"

#: views/partials/modals/modal-select-language.php:41
msgid ""
"In cases where the language(s) available on your site is not one of the "
"languages currently supported by iubenda, your policy documents will be "
"displayed in English by default."
msgstr ""
"Nel caso in cui la lingua o le lingue del tuo sito non siano tra quelle "
"supportate da iubenda, i tuoi documenti saranno mostrati automaticamente in "
"inglese."

#: views/cons-single-form.php:246
msgid ""
"In general, it's important that you declare which legal documents are being "
"agreed upon when each consent is collected. However, if you use iubenda for "
"your legal documents, it is *required*  that you identify the documents by "
"selecting them here."
msgstr ""
"In generale, è importante dichiarare quali documenti legali vengono "
"accettati al momento del conferimento del consenso. Se usi iubenda per le "
"tue informative, *devi* identificare tali documenti selezionandoli qui."

#: views/partials/integrate-footer.php:17
msgid "Integrate"
msgstr "Integra"

#: views/tc-configuration.php:85 views/partials/button-position.php:22
msgid "Integrate manually"
msgstr "Integra manualmente"

#: views/tc-configuration.php:50 views/pp-configuration.php:53
msgid "Integration"
msgstr "Integrazione"

#: includes/class-quick-generator-service.php:355
msgid "invalid public API key"
msgstr "Chiave API pubblica non valida"

#: views/partials/modals/modal-no-website-found.php:20
msgid ""
"It seems that it is not possible to access your data with the code you "
"pasted, do you want to try again or do you prefer to start configuring your "
"website from scratch?"
msgstr ""
"Sembra che non sia possibile accedere ai tuoi dati con il codice che hai "
"inserito. Vuoi provare un’altra volta o preferisci iniziare a configurare il "
"tuo sito web da zero?"

#: views/partials/modals/modal-ops-embed-invalid.php:20
msgid ""
"It seems that it is not possible to access your data with the code you "
"pasted, do you want to try again."
msgstr ""
"Sembra che non sia possibile accedere ai tuoi dati con il codice che hai "
"inserito. Vuoi provare un’altra volta?"

#: views/products-page.php:34
msgid ""
"It seems that you have not activated any of our services, we recommend you "
"to activate them and increase your level of compliance and avoid risking "
"fines."
msgstr ""
"Sembra che tu non abbia attivato nessuno dei nostri servizi. Ti consigliamo "
"di attivarli per aumentare il tuo tasso di conformità ed evitare di esporti "
"a sanzioni."

#. Author of the plugin
msgid "iubenda"
msgstr "iubenda"

#. Widget name will appear in UI.
#: includes/widget/class-iubenda-legal-widget.php:43
msgid "Iubenda legal"
msgstr "Documenti iubenda"

#: includes/widget/class-iubenda-legal-widget.php:45
msgid "Iubenda legal widget for Privacy Policy and Terms & Conditions"
msgstr "Il widget legale di iubenda per privacy policy e termini e condizioni"

#. Name of the plugin
msgid "iubenda | All-in-one Compliance for GDPR / CCPA Cookie Consent + more"
msgstr "iubenda | All-in-one Compliance for GDPR / CCPA Cookie Consent + more"

#: views/partials/modals/modal-sync.php:18
msgid "I’ve already made the set up on iubenda.com"
msgstr "Ho già effettuato la configurazione su iubenda.com"

#: views/tc-configuration.php:126 views/partials/button-position.php:63
msgid ""
"Just copy and paste the embed code (WP shortcode or HTML) where you want the "
"button to appear."
msgstr ""
"Copia e incolla il codice d'integrazione (lo shortcode di WP o l'HTML) dove "
"vuoi che appaia il pulsante."

#: includes/class-iubenda-forms.php:626 includes/class-iubenda-forms.php:646
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: views/integrate-setup.php:107 views/partials/cs-general-settings.php:177
msgid "Learn how to fix it"
msgstr "Ecco come risolvere"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:144
#: views/partials/modals/modal-rating.php:38
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

#: views/integrate-setup.php:161 views/partials/cs-general-settings.php:245
msgid ""
"Leave scripts untouched on the page if the user has already given consent"
msgstr ""
"Lascia gli script intatti sulla pagina se l’utente ha già prestato il "
"consenso"

#: includes/widget/class-iubenda-legal-widget.php:38
#: includes/widget/class-iubenda-legal-widget.php:209
#: includes/block/class-iubenda-legal-block.php:97
#: includes/block/class-iubenda-legal-block.php:458
#: includes/block/class-iubenda-legal-block.php:497
msgid "Legal"
msgstr "Documenti e contatti"

#: views/cons-single-form.php:245
msgid "Legal documents"
msgstr "Documenti legali"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:30
msgid "Legislation"
msgstr "Legislazione"

#: includes/class-iubenda-settings.php:953
#: includes/class-iubenda-settings.php:976
msgid "legislation"
msgstr "legislazione"

#: views/frontpage.php:24
msgid "Let's configure your website for compliance."
msgstr "Rendiamo il tuo sito conforme."

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:43
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: views/tc-configuration.php:61 views/partials/button-style.php:23
#: views/partials/banner-style.php:27
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: views/partials/cs-general-settings.php:56
#: views/partials/cs-general-settings.php:63
msgid "Manual embed"
msgstr "Integrazione manuale"

#: views/cons-single-form.php:68
msgid "Map fields"
msgstr "Mappa i campi"

#: views/plugin-settings.php:44
msgid "Menu position"
msgstr "Posizione menù"

#: includes/class-iubenda-forms.php:640
msgid "Middle name"
msgstr "Secondo nome"

#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:17
msgid "Nice! We are almost there."
msgstr "Perfetto! Ci siamo quasi."

#: includes/class-iubenda-notice.php:463
msgid "No"
msgstr "No"

#: views/integrate-setup.php:69 views/partials/cs-general-settings.php:138
msgid ""
"No file available. Save changes to generate iubenda AMP configuration file."
msgstr ""
"Nessun file disponibile. Salva le modifiche per generare un file di "
"configurazione per l’AMP di iubenda."

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:408
msgid "No forms found."
msgstr "Nessun form trovato."

#: includes/class-iubenda-notice.php:470 includes/class-iubenda-notice.php:477
msgid "No thanks"
msgstr "No, grazie"

#: views/cons-single-form.php:95
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/class-iubenda-settings.php:126
#: views/partials/cs-general-settings.php:282
#: views/partials/cs-general-settings.php:298
#: views/partials/cs-general-settings.php:317
#: views/partials/cs-general-settings.php:333
msgid "Not set"
msgstr "Non specificata"

#: views/partials/modals/modal-select-language.php:16
msgid "Now, select your website language"
msgstr "Ora seleziona la lingua del tuo sito"

#: includes/class-iubenda-notice.php:476
msgid "Ok sure!"
msgstr "Certo!"

#: includes/class-service-rating.php:181
msgid "Only track users that give consent"
msgstr "Traccia solo gli utenti che hanno prestato il consenso"

#: views/partials/modals/modal-ops-embed-invalid.php:18
#: views/partials/modals/modal-no-website-found.php:18
msgid "Ooops! <br> No website found with this embed code."
msgstr ""
"Ops! <br> Non abbiamo trovato nessun sito con questo codice d’integrazione."

#: views/partials/modals/modal-sync.php:19
msgid "or"
msgstr "o"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:139
msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni"

#. %s: cs-configuration url.
#: includes/class-iubenda-notice.php:116
#, php-format
msgid ""
"Our plugin now offers support for the new US privacy regulations.</br>We "
"highly recommend that you update your configuration: within the legislation "
"section of the Privacy Controls and Cookie Solution, the <span class=\"text-"
"bold\">CCPA</span> option has been replaced with <span class=\"text-bold\">"
"US State Laws</span>. Revise your setup, save your settings, and you’re done!"
" <a href=\"%s\" class=\"link-underline\">Check it out now</a>"
msgstr ""
"Il nostro plugin adesso supporta le nuove normative statunitensi sulla "
"privacy.</br> Ti consigliamo di aggiornare la tua configurazione: nella "
"sezione legislazione di Cookie Solution, l’opzione <span class=\"text-bold\">"
"CCPA</span> è stata sostituta da <span class=\"text-bold\">Leggi degli Stati "
"Uniti</span>. Rivedi la configurazione, salva le impostazioni e tutto sarà a "
"posto! <a href=\"%s\" class=\"link-underline\">Controlla subito</a>\n"

#: views/partials/welcome-screen-header.php:15
msgid "Our plugin will help you to make your website compliant in minutes."
msgstr ""
"Il nostro plugin ti aiuterà a rendere il tuo sito conforme in pochi minuti."

#: includes/class-iubenda-notice.php:94
msgid ""
"Our products has been integrated successfully, now customize all products to "
"increase the compliance rating and make your website fully compliant."
msgstr ""
"I nostri prodotti sono stati integrati correttamente. Ora personalizzali, "
"per aumentare il tasso di conformità e rendere il tuo sito pienamente "
"conforme."

#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:74
msgid "Paste your API key here"
msgstr "Incolla la tua chiave API qui"

#: views/partials/languages-tabs.php:39
msgid "Paste your embed code here"
msgstr "Incolla qui il tuo codice d’integrazione"

#: views/pp-configuration.php:41
msgid "Paste your privacy and cookie policy embed code here"
msgstr ""
"Incolla qui il tuo codice di integrazione della privacy e cookie policy"

#: views/partials/cs-manual-configuration.php:23
msgid "Paste your privacy controls and cookie solution embed code here"
msgstr "Incolla qui il tuo codice di integrazione di Cookie Solution"

#: views/cons-configuration.php:39
msgid "Paste your public API key here"
msgstr "Incolla qui la tua chiave API pubblica"

#: views/tc-configuration.php:38
msgid "Paste your terms and conditions embed code here"
msgstr "Incolla qui il codice d’integrazione dei tuoi termini e condizioni"

#. %s: Options-discussion URL.
#: includes/class-iubenda-notice.php:101
#, php-format
msgid ""
"Please enable comments cookies opt-in checkbox in the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Discussion settings</a>."
msgstr ""
"Abilita per i commenti la possibilità di attivare o disattivare la "
"memorizzazione dei dati personali in un cookie. Per farlo, vai su <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Impostazioni discussione</a>."

#: views/cons-single-form.php:258
msgid "Please select each legal document available on your site."
msgstr "Seleziona tutti i documenti legali presenti sul tuo sito."

#: includes/class-iubenda-settings.php:461 views/partials/site-info.php:26
msgid "Plugin settings"
msgstr "Impostazioni del plugin"

#: includes/class-iubenda-settings.php:949
#: includes/class-iubenda-settings.php:972
#: includes/class-iubenda-settings.php:1002
#: includes/class-iubenda-settings.php:1031
#: views/partials/banner-position.php:27
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: includes/class-iubenda-forms.php:131
msgctxt "post status"
msgid "Mapped"
msgstr "Mappati"

#: includes/class-iubenda-forms.php:132
msgctxt "post status"
msgid "Needs Update"
msgstr "Da aggiornare"

#: includes/class-iubenda-forms.php:130
msgctxt "post status"
msgid "To Map"
msgstr "Da mappare"

#: views/cons-single-form.php:126
msgid "Preferences field"
msgstr "Campo delle preferenze"

#: views/cons-single-form.php:122
msgid "Preferences fields"
msgstr "Preferenze"

#: views/cons-single-form.php:123
msgid ""
"Preferences fields allow you to store a record of the various opt-ins points "
"at which the user has agreed or given consent, such as fields for agreeing "
"to terms and conditions, newsletter, profiling, etc."
msgstr ""
"Questi campi ti permettono di memorizzare a cosa l’utente ha prestato il "
"proprio consenso, come ad esempio i termini e condizioni, la newsletter la "
"profilazione, ecc."

#: views/integrate-setup.php:144 views/partials/cs-general-settings.php:227
msgid "Primary"
msgstr "Primario"

#: includes/class-iubenda-settings.php:477
#: includes/class-iubenda-settings.php:989
msgid "Privacy and Cookie Policy"
msgstr "Privacy e Cookie Policy"

#: includes/class-iubenda-settings.php:112
#: includes/class-iubenda-settings.php:483
#: includes/class-iubenda-settings.php:1010
msgid "Privacy Controls and Cookie Solution"
msgstr "Cookie Solution"

#: views/partials/breadcrumb.php:16
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

#: views/partials/cs-general-settings.php:345
msgid ""
"Provide a list of domains for any custom iframes you'd like to block, and "
"assign their purposes. To make sure they are blocked correctly, please add "
"domains in the same format as 'example.com', without any protocols e.g. "
"'http://' or 'https://'. You may also use wildcards (*) to include parent "
"domains or subdomains."
msgstr ""
"Fornisci una lista di domini per ogni iframe personalizzato che desideri "
"bloccare e assegna loro una finalità. Per assicurarti di averli bloccati "
"correttamente, inserisci i domini nello stesso formato di 'exmpale.com', "
"senza alcun protocollo (ad esempio, 'http://' o 'https://'). Puoi anche "
"utilizzare dei metacaratteri (*) per includere i domini principali o i "
"sottodomini."

#: views/partials/cs-general-settings.php:310
msgid ""
"Provide a list of domains for any custom scripts you'd like to block, and "
"assign their purposes. To make sure they are blocked correctly, please add "
"domains in the same format as 'example.com', without any protocols e.g. "
"'http://' or 'https://'. You may also use wildcards (*) to include parent "
"domains or subdomains."
msgstr ""
"Fornisci una lista di domini per ogni script personalizzato che desideri "
"bloccare e assegna loro una finalità. Per assicurarti di averli bloccati "
"correttamente, inserisci i domini nello stesso formato di 'example.com', "
"senza alcun protocollo (ad esempio, 'http://' o 'https://'). Puoi anche "
"utilizzare dei metacaratteri (*) per includere i domini principali o i "
"sottodomini."

#: iubenda_cookie_solution.php:1594
msgid "Rate"
msgstr "Valutazione"

#: views/cons-single-form.php:146 views/cons-single-form.php:172
#: views/cons-single-form.php:207 views/cons-single-form.php:231
#: views/cons-single-form.php:268 views/cons-single-form.php:285
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:53
msgid "Require consent from"
msgstr "Richiedi il consenso da"

#: views/partials/integrate-footer.php:16
msgid "Reset settings"
msgstr "Ripristina le impostazioni"

#: views/plugin-settings.php:29
msgid ""
"Restrict the plugin to run only for requests that have \"Content-type: text "
"/ html\" (recommended)"
msgstr ""
"Restringi l’esecuzione del plugin alle sole richieste che presentano "
"“Content-type: text/html” (consigliato)"

#: views/cs-configuration.php:39 views/cons-single-form.php:305
#: views/tc-configuration.php:168 views/plugin-settings.php:62
#: views/cons-configuration.php:99 views/pp-configuration.php:67
msgid "Save settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

#: views/integrate-setup.php:148 views/partials/cs-general-settings.php:231
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"

#: views/integrate-setup.php:107 views/partials/cs-general-settings.php:177
msgid ""
"Seeing the AMP cookie notice when testing from Google but not when visiting "
"your AMP pages directly?"
msgstr ""
"Riesci a vedere il cookie banner AMP effettuando dei test da Google ma non "
"quando visiti la tua pagina AMP direttamente?"

#: includes/class-iubenda-list-table-forms.php:431
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: views/integrate-setup.php:140 views/partials/cs-general-settings.php:223
msgid "Select Parsing Engine"
msgstr "Seleziona il motore di parsing"

#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:26
msgid "Select products you have already activated"
msgstr "Seleziona i prodotti che hai già attivato"

#: views/integrate-setup.php:52 views/partials/cs-general-settings.php:115
msgid "Select the iubenda AMP configuration file location."
msgstr "Seleziona la posizione del file della configurazione AMP di iubenda."

#: views/plugin-settings.php:55
msgid ""
"Select whether to display iubenda in a top admin menu or the Settings "
"submenu."
msgstr ""
"Scegli se visualizzare iubenda in una voce di menù principale del pannello "
"admin o in un sottomenù della scheda Impostazioni."

#: views/partials/product-card.php:63
msgid "Service off"
msgstr "Servizio disattivo "

#: views/partials/product-card.php:63
#| msgid "Service"
msgid "Service on"
msgstr "Servizio attivo"

#: includes/class-service-rating.php:176
#| msgid "Set up a cookie banner"
msgid "Set up a Consent Banner"
msgstr "Configura un banner di consenso"

#: includes/class-service-rating.php:186
msgid "Set up a privacy policy"
msgstr "Configura una privacy policy"

#: includes/class-service-rating.php:191
msgid "Set up terms and conditions"
msgstr "Configura termini e condizioni"

#: iubenda_cookie_solution.php:436
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/class-iubenda-notice.php:128
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: views/partials/cs-general-settings.php:30
#: views/partials/cs-general-settings.php:39
msgid "Simplified"
msgstr "Semplificata"

#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:18
msgid ""
"Since you already activated some products for this website, we just ask you "
"to copy and paste the embedding code of the product you already have to "
"syncronize your iubenda acount with WP plugin."
msgstr ""
"Visto che hai già attivato alcuni prodotti per questo sito web, ti chiediamo "
"di copiare e incollare il codice d’integrazione del prodotto che hai già "
"attivato per sincronizzare il tuo account iubenda con il plugin WP."

#: views/cons-single-form.php:72
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/class-iubenda-settings.php:127
#: views/partials/cs-general-settings.php:283
#: views/partials/cs-general-settings.php:299
#: views/partials/cs-general-settings.php:318
#: views/partials/cs-general-settings.php:334
msgid "Strictly necessary"
msgstr "Strettamente necessari"

#: includes/class-iubenda-settings.php:97
#: includes/class-iubenda-settings.php:98
#: includes/class-iubenda-settings.php:99
#: includes/class-iubenda-settings.php:100
#: includes/class-iubenda-settings.php:101
msgid "string"
msgstr "stringa"

#: includes/class-iubenda-settings.php:945
#: includes/class-iubenda-settings.php:968
#: includes/class-iubenda-settings.php:998
#: includes/class-iubenda-settings.php:1027
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: views/cons-single-form.php:89
msgid "Subject field"
msgstr "Attributo"

#: views/cons-single-form.php:85
msgid "Subject fields"
msgstr "Utente"

#: views/cons-single-form.php:86
msgid ""
"Subject fields allow you to store a series of identifying values about your "
"individual subjects/users. Please map the subject  field with the "
"corresponding form fields where applicable."
msgstr ""
"Questi campi ti permettono di memorizzare una serie di valori identificativi "
"dell’utente. Associa gli attributi dell’utente ai corrispondenti campi del "
"form (quando applicabile)."

#: views/plugin-settings.php:52
msgid "Submenu"
msgstr "Sottomenù"

#: includes/class-iubenda-notice.php:469
msgid "Sure!"
msgstr "Certo!"

#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:129
msgid "Synchronize products"
msgstr "Sincronizza i prodotti"

#: includes/class-iubenda-settings.php:131
msgid "Targeting & Advertising"
msgstr "Targeting e Pubblicità"

#: views/partials/cs-general-settings.php:287
#: views/partials/cs-general-settings.php:303
#: views/partials/cs-general-settings.php:322
#: views/partials/cs-general-settings.php:338
msgid "Targeting &amp; Advertising"
msgstr "Targeting e Pubblicità"

#: includes/class-iubenda-settings.php:471
msgid "Terms and condition"
msgstr "Termini e condizioni"

#: includes/class-iubenda-settings.php:1018
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"

#. Description of the plugin
#| msgid ""
#| "The iubenda plugin is an <strong>all-in-one</strong>, extremely easy to "
#| "use 360° compliance solution, with text crafted by actual lawyers, that "
#| "quickly <strong>scans your site and auto-configures to match your "
#| "specific setup</strong>.  It supports the GDPR (DSGVO, RGPD), UK-GDPR, "
#| "ePrivacy, LGPD, CCPA, CalOPPA, PECR and more."
msgid ""
"The iubenda plugin is an <strong>all-in-one</strong>, extremely easy to use "
"360° compliance solution, with text crafted by actual lawyers, that quickly "
"<strong>scans your site and auto-configures to match your specific "
"setup</strong>.  It supports the GDPR (DSGVO, RGPD), UK-GDPR, ePrivacy, LGPD,"
" USPR, CalOPPA, PECR and more."
msgstr ""
"Il plugin di iubenda è una soluzione di compliance <strong>all-in-"
"one</strong> a 360° facilissima da usare, con testi redatti da avvocati, "
"<strong>che scansiona rapidamente il tuo sito e si configura automaticamente "
"per adeguarsi alle tue impostazioni specifiche.</strong> Supporta il GDPR "
"(DSGVO, RGPD), l’UK-GDPR, l’ePrivacy, la LGPD, le Leggi degli Stati Uniti, "
"il CalOPPA, il PECR e altre leggi ancora."

#: views/partials/banner-style.php:14
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/class-service-rating.php:187
#, php-format
msgid ""
"This accounts for 25&#37; of your score. A privacy policy is a requirement "
"under most privacy laws around the world. This document typically includes "
"legally required disclosures about the type of personal data you process, "
"why you need to process it, how the processing is done and the user’s rights "
"under applicable law."
msgstr ""
"Questa voce rappresenta il 25&#37; del tuo punteggio. La privacy policy è un "
"requisito di molte leggi sulla privacy internazionali. Questo documento di "
"solito include le informazioni obbligatorie sul tipo di dati personali "
"trattati, le finalità e le modalità di trattamento e i diritti degli utenti "
"secondo la legge applicabile."

#: includes/class-service-rating.php:182
#, php-format
msgid ""
"This accounts for 25&#37; of your score. If you’re based in Europe or have "
"Europe-based users, you likely need to block cookies from running until you "
"receive user consent. To do this, select “Automatically block scripts "
"detected by the plugin”."
msgstr ""
"Questa voce rappresenta il 25&#37; del tuo punteggio. Se hai sede in Europa "
"o ti rivolgi a utenti che hanno sede in Europa, probabilmente dovrai "
"bloccare i cookie prima di aver ricevuto il consenso dell’utente. Per farlo, "
"seleziona “Blocca automaticamente gli script rilevati dal plugin”."

#: includes/class-service-rating.php:192
#, php-format
msgid ""
"This accounts for 25&#37; of your score. Terms and conditions help to "
"protect you, the website owner, from potential liabilities and more. "
"Furthermore, if you run an e-commerce site or app, having this document may "
"be legally required as Terms typically contain legally mandatory disclosures."
" Terms are legally binding documents, and therefore it’s important to ensure "
"that they actually fit your specific scenario."
msgstr ""
"Questa voce rappresenta il 25&#37; del tuo punteggio. Termini e condizioni "
"aiutano a proteggere il proprietario del sito web da potenziali "
"responsabilità legali e molto altro. Inoltre, se sei il titolare di un sito "
"o un’app di e-commerce, questo documento potrebbe essere richiesto dalla "
"legge, visto che i Termini contengono in genere informazioni obbligatorie. I "
"termini e condizioni sono giuridicamente vincolanti ed è quindi importante "
"assicurarsi che si adattino al tuo scenario specifico."

#: includes/class-service-rating.php:177
#, php-format
#| msgid ""
#| "This accounts for 25&#37; of your score. Your cookie banner should inform "
#| "your users about your use of cookies and similar tracking technologies, "
#| "and their rights in this regard. You may need a banner if either the GDPR,"
#| " CCPA or ePrivacy apply to you."
msgid ""
"This accounts for 25&#37; of your score. Your Consent Banner should inform "
"your users about your use of cookies and similar tracking technologies, and "
"their rights in this regard. You may need a banner if either the GDPR, USPR "
"or ePrivacy apply to you."
msgstr ""
"Corrisponde al 25&#37; del punteggio. Il tuo banner di consenso deve "
"informare gli utenti sull’utilizzo dei cookie e delle tecnologie di "
"tracciamento simili e sui loro diritti al riguardo. Potresti aver bisogno di "
"un banner se nel tuo caso si applicano il GDPR oppure le Leggi degli Stati "
"Uniti oppure l’ePrivacy."

#: views/partials/frontpage-main-box.php:41
msgid "This is what you may need to be compliant"
msgstr "Ecco cosa potrebbe servirti per essere conforme"

#: views/partials/auto-detect-forms.php:36
msgid ""
"This section lists the forms available for field mapping. The plugin "
"currently supports & detects: WordPress Comment, Contact Form 7, WooCommerce "
"Checkout and WP Forms."
msgstr ""
"Questa sezione elenca i form disponibili al mapping. Al momento il plugin "
"supporta e rileva: Commenti WordPress, Contact Form 7, WooCommerce Checkout "
"e WP Forms."

#. 1: AMP file path, 2: Iubenda AMP permission support link.
#: includes/class-iubenda-notice.php:88
#, php-format
#| msgid ""
#| "To ensure regular scans and full support, <span class=\"text-bold\">"
#| "verify your account</span>. Check your mailbox now and validate your "
#| "email address, or check <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"link-"
#| "underline\">your account</a> on iubenda.com. If you already did that, you "
#| "can safely <a href=\"javascript:void(0)\" class=\"notice-dismiss-by-text "
#| "dismiss-notification-alert link-underline\" data-dismiss-"
#| "key=\"iub_user_needs_to_verify_his_account\">dismiss this reminder</a>."
msgid ""
"To ensure regular scans and full support, <span class=\"text-bold\">verify "
"your account</span>. Check your mailbox now and validate your email address, "
"or check <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"link-underline\">your "
"account</a> on iubenda.com. If you already did that, you can safely <a "
"href=\"#\" class=\"notice-dismiss-by-text dismiss-notification-alert link-"
"underline\" data-dismiss-key=\"iub_user_needs_to_verify_his_account\">"
"dismiss this reminder</a>."
msgstr ""
"<span class=\"text-bold\">Verifica il tuo account</span> per assicurare "
"scansioni regolari e un supporto completo. Controlla subito la casella di "
"posta e conferma l’indirizzo email oppure controlla <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" class=\"link-underline\">il tuo account</a> su iubenda.com."
" Se l’hai già fatto, <a href=\"#\" class=\"notice-dismiss-by-text dismiss-"
"notification-alert link-underline\" data-dismiss-"
"key=\"iub_user_needs_to_verify_his_account\">ignora pure questo messaggio</a>"
"."

#: views/plugin-settings.php:48
msgid "Top menu"
msgstr "Menù principale"

#: views/partials/modals/modal-ops-embed-invalid.php:22
#: views/partials/modals/modal-no-website-found.php:22
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:39
msgid "US State Laws"
msgstr "Leggi degli Stati Uniti"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:105
msgid "Users in Brazil only"
msgstr "Solo utenti in Brasile"

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:83
msgid "Users in Europe only"
msgstr "Solo utenti in Europa"

#: includes/class-iubenda-settings.php:994
#: includes/class-iubenda-settings.php:1023
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: views/partials/header-scanned.php:16
msgid "We have analyzed your website in background and this is the result."
msgstr "Abbiamo analizzato il tuo sito web e questo è il risultato."

#. %s: Admin url or javascript:void(0).
#: views/tc-configuration.php:110 views/partials/button-position.php:47
#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:106
#, php-format
#| msgid ""
#| "We were not able to add a \"Legal\" widget to the footer as your theme is "
#| "not compatible, you can position the \"Legal\" widget manually from <a "
#| "href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgid ""
"We were not able to add a \"Legal\" widget/block to the footer as your theme "
"is not compatible, you can position the \"Legal\" widget/block manually from "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"Non siamo riusciti ad aggiungere il widget “Documenti e contatti” al footer, "
"dal momento che il tuo tema non è compatibile. Puoi posizionare il widget "
"“Documenti e contatti” manualmente da <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"qui</a>."

#: includes/class-iubenda-notice.php:474
msgid "We're sorry to hear that. Would you mind giving us some feedback?"
msgstr "Ci dispiace. Che ne dici di lasciarci un feedback?"

#: views/partials/welcome-screen-header.php:14
msgid "Welcome to iubenda!"
msgstr "Benvenuto su iubenda!"

#: views/cons-configuration.php:53 views/partials/languages-tabs.php:45
#: views/partials/modals/modal-almost-there.php:77
msgid "Where can I find this code?"
msgstr "Dove posso trovare questo codice?"

#: includes/class-iubenda-notice.php:467
msgid ""
"Whew, what a relief!? We've worked countless hours to make this plugin as "
"useful as possible - so we're pretty happy that you're enjoying it. While "
"you here, would you mind leaving us a 5 star rating? It would really help us "
"out."
msgstr ""
"Che sollievo! Abbiamo lavorato tantissimo per rendere questo plugin il più "
"utile possibile, quindi siamo molto contenti che ti piaccia. Ormai che sei "
"qui, che ne dici di lasciarci 5 stelle?? Ci aiuterebbe davvero."

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:67
msgid "Worldwide"
msgstr "Tutto il mondo"

#: views/tc-configuration.php:130 views/partials/button-position.php:67
msgid "WP shortcode (recommended)"
msgstr "Shortcode di WP (consigliato)"

#: includes/class-iubenda-notice.php:462
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/class-iubenda-settings.php:447
msgid "You don't have permission to access this page."
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina."

#: includes/services/class-iubenda-cs-product-service.php:85
msgid "You must select at least one legislation."
msgstr "Devi selezionare almeno una legislazione."

#: views/partials/cs-simplified-configuration.php:148
msgid "You should activate this feature if you show ads on your website"
msgstr ""
"Dovresti attivare questa funzionalità se mostri annunci pubblicitari sul tuo "
"sito web"

#: views/integrate-setup.php:153 views/partials/cs-general-settings.php:236
msgid ""
"You won't be able to use the Primary engine since you don't have the <span "
"class='text-bold'>PHP XML</span> extension"
msgstr ""
"Non potrai usare il motore Primario se non hai l’estensione <span "
"class='text-bold'>PHP XML</span>"

#: views/cons-configuration.php:45
msgid "Your iubenda Javascript library public API key"
msgstr "La tua chiave API pubblica per la libreria JavaScript di iubenda"

#: views/partials/modals/modal-pp-created.php:17
msgid "Your privacy policy has been created!"
msgstr "La tua privacy policy è stata creata!"

#: views/partials/header-scanned.php:15 views/partials/site-info.php:32
#: views/partials/modals/modal-rating.php:16
msgid "Your rating"
msgstr "La tua valutazione"

#: includes/class-iubenda-notice.php:81
msgid ""
"Your website has been created and your legal documents have been generated. "
"Setup your cookie banner and privacy policy button to complete the "
"integration."
msgstr ""
"Il tuo sito è stato creato e i tuoi documenti legali generati. Configura il "
"tuo cookie banner e il pulsante della privacy policy per completare "
"l’integrazione."
